Бхагавад-гита 9:7: различия между версиями

<div style="color: #555555; font-size: 80%; font-style: italic; font-family: serif; text-align: center;">Материал из '''Библиотеки Теопедии''', http://ru.teopedia.org/lib</div>
Перейти к навигации Перейти к поиску
м (Олег переименовал страницу Бхагавад Гита. Глава IX, 7 в Бхагавад-гита 9:7)
 
(не показано 8 промежуточных версий 2 участников)
Строка 1: Строка 1:
{{raw:t-ru-pool:Стих|название=|стих=[[:t-ru-wiki:Санскрит|<big>'''Санскрит'''</big>]]: सर्वभूतानि कौन्तेय प्रकृतिं यान्ति मामिकाम् ।
+
{{Текст Бхагавад Гиты
कल्पक्षये पुनस्तानि कल्पादौ विसृजाम्यहम् ॥७॥
+
| Деванагари = सर्वभूतानि कौन्तेय प्रकृतिं यान्ति मामिकाम्।
  
 +
कल्पक्षये पुनस्तानि कल्पादौ विसृजाम्यहम्।।9.7।।
  
<big>'''IAST'''</big><ref>International Alphabet of Sansrtit Transliteration (Международный алфавит транслитерации [[:t-ru-wiki:Санскрит|Санскрита]])</ref>: sarva-bhūtāni kaunteya
+
| Латиница = sarvabhūtāni kauntēya prakṛtiṅ yānti māmikām.
  
prakṛtiḿ yānti māmikām
+
kalpakṣayē punastāni kalpādau visṛjāmyaham৷৷9.7৷৷
  
kalpa-kṣaye punas tāni
+
| Кириллица = сарва-бхутани каунтейа  пракртим йанти мамикам
  
kalpādau visṛjāmy aham
+
калпа-кшайе пунас тани  калпадау висрджамй ахам
|подпись=}}
 
  
 +
| Смирнов БЛ = Все существа в конце кальпы входят в Мою природу, Каунтея,
  
{{raw:t-ru-pool:Стих|название=|стих=Как всепроникающий великий Ветер всегда пребывает в пространстве, так все
+
Я произвожу их снова в начале кальпы.
существа пребывают во мне; это постигни.|подпись=}}
 
  
 
+
}}
{{raw:t-ru-pool:Сноски}}
 
<references/>
 
  
 
{{Навигационная строка
 
{{Навигационная строка
|содержание=Бхагавадгита (пер.Б.Л.Смирнова)
+
|содержание=Бхагавад Гита
|до= Бхагавадгита (пер.Б.Л.Смирнова). Глава IX, 6
+
|до= Бхагавад Гита. Глава IX, 6
|после=Бхагавадгита (пер.Б.Л.Смирнова). Глава IX, 8  
+
|после=Бхагавад Гита. Глава IX, 8
 
}}
 
}}
  
[[Категория: Бхагавадгита]]
+
[[Категория: Бхагавад Гита]]

Текущая версия на 16:15, 19 апреля 2024

Дэванагари सर्वभूतानि कौन्तेय प्रकृतिं यान्ति मामिकाम्।

कल्पक्षये पुनस्तानि कल्पादौ विसृजाम्यहम्।।9.7।।

IAST sarvabhūtāni kauntēya prakṛtiṅ yānti māmikām.

kalpakṣayē punastāni kalpādau visṛjāmyaham৷৷9.7৷৷

Кириллица сарва-бхутани каунтейа пракртим йанти мамикам

калпа-кшайе пунас тани калпадау висрджамй ахам

Смирнов Б.Л. Все существа в конце кальпы входят в Мою природу, Каунтея,

Я произвожу их снова в начале кальпы.


<< Оглавление >>