Обсуждение:Блаватская Е.П. - ТД (ред.21в) т.1 гл.Пролог: различия между версиями

<div style="color: #555555; font-size: 80%; font-style: italic; font-family: serif; text-align: center;">Материал из '''Библиотеки Теопедии''', http://ru.teopedia.org/lib</div>
Перейти к навигации Перейти к поиску
(Новая страница: «{{Исходный текст начинается|захр_некева}} Среди подрас нашей пятой расы знак этот в симво...»)
 
м
 
(не показано 6 промежуточных версий этого же участника)
Строка 1: Строка 1:
{{Исходный текст начинается|захр_некева}}
+
{{ЕПБ-ТД шапка дополнения}}
 +
 
 +
{{Исходный текст ТД начинается|1_5_захр_некева|тип=дополнение |пояснение=Толкования еврейских слов ''захр'' и ''некева''}}
 
Среди подрас нашей пятой расы знак этот в символике первообразованных рас* сделался {{Выделение|''захр'' и ''некева''}} на иврите; затем он стал египетской эмблемой жизни {{Стиль С-Символ|☥}}, и ещё позднее знаком Венеры {{Стиль С-Символ|♀}}.
 
Среди подрас нашей пятой расы знак этот в символике первообразованных рас* сделался {{Выделение|''захр'' и ''некева''}} на иврите; затем он стал египетской эмблемой жизни {{Стиль С-Символ|☥}}, и ещё позднее знаком Венеры {{Стиль С-Символ|♀}}.
  
<nowiki>*</nowiki> См. замечательный труд «Источник мер», в котором автор объясняет истинное значение слова ''сакр'' (''захр'', {{Стиль С-Язык иностранный|Sacr'}}), от которого происходят слова ''сакральный'' и ''сакраментальный'' ({{Стиль С-Язык иностранный|sacred, sacrament}}), ставшие теперь синонимами святости, хотя они чисто фаллические!
+
<nowiki>*</nowiki> См. замечательный труд «Источник мер», в котором автор объясняет истинное значение слова ''сакр'' (''захр'', ''Sacr'''), от которого происходят слова ''сакральный'' и ''сакраментальный'' (''sacred'', ''sacrament''), ставшие теперь синонимами святости, хотя они чисто фаллические!
 
{{Исходный текст закончен}}
 
{{Исходный текст закончен}}
  
Строка 13: Строка 15:
 
'''Ральстон Скиннер, «Источник мер»''', Приложение 1, § 88:
 
'''Ральстон Скиннер, «Источник мер»''', Приложение 1, § 88:
  
{{Стиль А-Цитата|«Этот 7-й день был отделён, как женский день или день круга.  Подобно тому, как святое святых и священное число 10 имеют признаки пола, так как связаны с сущностью сада, будучи чревом или продуктивным элементом, так и 7-й день, в свою очередь, является соотнесённой формой этого самого сада в виде круглого дня.  Тождество наблюдается в одном отношении, поскольку видно, что числовое значение наибольшего расширения сада является значением четырех квадратных ярдов или <nowiki>1296 × 4 = 5184</nowiki>, характерное значение одного солнечного дня.  Тогда 7-й день является садом Эден и соединен в святости со святое святых и совершенным числом 10. Об этом дне сказано, что Элохим (31415) благословил и освятил его.  Точно так же, как слово «захр» или «сакр», особое слово для {{Стиль С-Язык иностранный|membrum virile}}, переводится обобщенным термином «мужской», так слово «освященный» при переводе искажено вместо надлежащего особого значения, имеющего отношение к этому дню. «Захр» был тем, чем Господь должен быть увековечен.  Обычай заключался в том, чтобы установить памятник перед Господом в виде «захр».  Слово сохранилось, но потеряло своё первоначальное значение и силу, стало латинским {{Стиль С-Язык иностранный|sacro factum}} [святое деяние], затем {{Стиль С-Язык иностранный|sacrificio}} [жертва, жертвоприношение], а в английском языке {{Стиль С-Язык иностранный|sacrifice}} жертва, что является основой слова {{Стиль С-Язык иностранный|sacramentum}} таинство.  Значение очевидно: так же, как «сакр» обозначал средство зарождения нового существования, так и его использование, связанное с соединением человека с другим царством жизни, заключалось в использовании хлеба и вина, как средств, в которых находился зародыш этого существования, и что, подобно «сакр», они (хлеб и вино) были посредниками его насаждения».}}
+
{{Стиль А-Цитата|«Этот 7-й день был отделён, как женский день или день круга.  Подобно тому, как святое святых и священное число 10 имеют признаки пола, так как связаны с сущностью сада, будучи чревом или продуктивным элементом, так и 7-й день, в свою очередь, является соотнесённой формой этого самого сада в виде круглого дня.  Тождество наблюдается в одном отношении, поскольку видно, что числовое значение наибольшего расширения сада является значением четырех квадратных ярдов или <nowiki>1296 × 4 = 5184</nowiki>, характерное значение одного солнечного дня.  Тогда 7-й день является садом Эден и соединен в святости со святое святых и совершенным числом 10. Об этом дне сказано, что Элохим (31415) благословил и освятил его.  Точно так же, как слово «захр» или «сакр», особое слово для ''{{Кратко из БТС|текст=membrum virile|тип=выражение|вид=скобки|стиль=серый}}'', переводится обобщенным термином «мужской», так слово «освященный» при переводе искажено вместо надлежащего особого значения, имеющего отношение к этому дню. «Захр» был тем, чем Господь должен быть увековечен.  Обычай заключался в том, чтобы установить памятник перед Господом в виде «захр».  Слово сохранилось, но потеряло своё первоначальное значение и силу, стало латинским ''{{Кратко из БТС|текст=sacro factum|тип=выражение|вид=скобки|стиль=серый}}'', затем ''{{Кратко из БТС|текст=sacrificio|тип=выражение|вид=скобки|стиль=серый}}'', а в английском языке ''sacrifice'', жертва, что является основой слова ''sacramentum'', таинство.  Значение очевидно: так же, как «сакр» обозначал средство зарождения нового существования, так и его использование, связанное с соединением человека с другим царством жизни, заключалось в использовании хлеба и вина, как средств, в которых находился зародыш этого существования, и что, подобно «сакр», они (хлеб и вино) были посредниками его насаждения».}}
 +
 
 +
 
 +
{{Исходный текст ТД начинается|1_6_мандукья_упанишада|тип=исправление |пояснение=Уточнение цитируемого места в Мандукья Упанишаде}}
 +
«Он есть {{Стиль С-Капитель|То}}, что есть высочайшее и невысочайшее (''паравара'')», – объясняет Мандукья-упанишада ({{Выделение|1.28}}).
 +
{{Исходный текст закончен}}
 +
 
 +
В 1-м издании: {{Выделение|2}}.28.
 +
 
 +
 
 +
{{Исходный текст ТД начинается|1_8_библия_о_боге|тип=дополнение |пояснение=Библия о Боге и двух полах}}
 +
Нет различия между утверждением христианского апостола: {{Выделение|«в Нём мы живём и движемся и имеем наше бытие»}} и утверждениями индусских Риши: «Вселенная живёт в Брахмане, исходит из Него и вернётся к Брахману (Брахме)»; ибо Брахман (среднего рода), не проявленный, есть эта вселенная {{ТД из БТС|in abscondito|вид=скобки|тип=выражение}}, а Брахма, проявленный, есть Логос, сделанный {{Выделение|муже-женским*}} в символических ортодоксальных догмах. Таким образом, Богом, посвящённого апостола и индусского риши является {{Стиль С-Капитель|пространство}}, как невидимое, так и видимое.
 +
 
 +
 
 +
<nowiki>*</nowiki> См. изложение Ману о {{Выделение|Брахме, разделившем своё тело на мужское и женское}}; последнее и есть женское начало Вак, в котором он создаёт Вирадж, и сравните это с эзотеризмом {{Выделение|второй, третьей и четвёртой главы в Книге Бытия}}.
 +
{{Исходный текст закончен}}
 +
 
 +
 
 +
'''Слова апостола Павла в Деяниях Апостолов''' ({{Библия|Деян.17:28}}):
 +
 
 +
{{Стиль А-Цитата|«{{Выделение|ибо мы Им живём и движемся и существуем}}»}}
 +
 
 +
 
 +
'''{{Выделение|Книга Бытия}}''' говорит в стихах {{Библия|Быт.2:1|2-й главы}} о следующем:
 +
: 1-3: Бог благословляет седьмой день.
 +
: 4-17: Человек в раю Эдемском; четыре реки; дерево познания добра и зла.
 +
: 18-20: Человек даёт названия животным.
 +
: 21-25: {{Выделение|Создание женщины}}.
 +
 
 +
{{Стиль А-Текст без отступа|В стихах {{Библия|Быт.3:1|3-й главы}}:}}
 +
: 1-13: Обольщенные змеем, муж и жена едят запрещённый плод.
 +
: 14-15: Змей проклят.
 +
: 16-21: Умножение скорбей женщины; земля проклята за человека.
 +
: 22-24: Изгнание человека из рая.
 +
 
 +
{{Стиль А-Текст без отступа|В стихах {{Библия|Быт.4:1|4-й главы}}:}}
 +
: 1-8: {{Выделение|Рождение Каина и Авеля}}; убийство Каином Авеля.
 +
: 9-24: Изгнание Каина; его потомство; Енох, Иавал, Иувал, Тувалкаин.
 +
: 25-26: Рождение Сифа.
 +
 
 +
 
 +
{{Исходный текст ТД начинается|1_9_семь_слоёв_пространства|тип=дополнение |пояснение=О семи планах бытия}}
 +
Пространство, в эзотерическом символизме, называется {{Выделение|«Семижды облачённая Вечная Матерь-Отец»}}, ибо от недифференцированной до его дифференцированной поверхности, оно состоит из {{Выделение|семи слоёв}}.
 +
{{Исходный текст закончен}}
 +
 
 +
 
 +
'''[[Протоколы Ложи Блаватской, 1889.01.10|Протоколы Ложи Блаватской, 10.01.1889]]''':
 +
 
 +
''В. Тогда что же собой представляют семь слоёв Пространства, поскольку в «Прологе» мы читаем о «Семижды Облачённой Матери-Отце»? ''
 +
 
 +
''О.'' Платон и Гермес Трисмегист назвали бы «Матерь-Отца» Божественной Мыслью, а Аристотель рассматривал бы её как «отсутствие» материи. Именно она станет семью планами бытия: начиная с духовного и далее нисходя через психический к плану материальному. Семь планов мысли или семь состояний сознания соответствуют этим планам. Все эти семерицы и символизируются семью «Облачениями».
 +
 
 +
{{Пропущено}}
 +
 
 +
''В. Можно ли использовать термин «протил» для обозначения состояния лайя?''
 +
 
 +
''О.'' Вряд ли; протил профессора Крукса вероятно обозначает однородную материю на самом материальном плане, тогда как ''субстанция'', символизируемая «Покровами» «Предвечной Матери-Рождающей» находится на седьмом плане материи, если считать снизу вверх, или, точнее, от внешнего к внутреннему. Её нельзя обнаружить на низшем или, вернее, на самом внешнем, материальном плане.
 +
 
 +
''В. Существует ли тогда на каждом из семи планов своя относительно однородная материя? ''
 +
 
 +
''О.'' Да, существует, но такая материя однородна только для тех, кто находится на том же плане восприятия; так что, если протил современной науки когда-нибудь и откроют, то он будет однородным только для нас.
 +
 
 +
 
 +
{{Исходный текст ТД начинается|1_14_нумерация_положений |тип=исправление |пояснение=Нумерация положений изменена с буквенной на римские цифры}}
 +
{{Выделение|I.}} Вездесущее, Вечное, Беспредельное...
 +
 
 +
{{Выделение|II.}} Вечность Вселенной...
 +
 
 +
{{Выделение|III.}} Основной тождественности всех душ...
 +
{{Исходный текст закончен}}
 +
 
 +
В 1-м издании было:
 +
 
 +
{{Стиль А-Цитата|{{Выделение|(a)}} Вездесущее, Вечное, Беспредельное...
 +
 
 +
{{Выделение|(b.)}} Вечность Вселенной...
 +
 
 +
{{Выделение|(c)}} Основной тождественности всех душ...}}
 +
 
 +
 
 +
{{Исходный текст ТД начинается|1_18_тримурти |тип=дополнение |пояснение=Три титула Вишну, представляющего Тримурти}}
 +
Мистики и философы, восточные и западные пантеисты, синтезируют свою предначальную Триаду в чистую божественную абстракцию. Традиционно верующие очеловечивают её. {{Выделение|Хиранья-гарбха, Хари и Шанкара}} – три ипостаси проявленного «Духа Превышнего Духа» (титул, которым Притхиви-Земля приветствует Вишну в его первой аватаре) являются чисто метафизическими, абстрактными свойствами {{Выделение|образования, сохранения и разрушения}} – тремя божественными ''{{ТД из БТС|авастхами|авастха}}'' (букв. ипостасями) того, что «не разрушается вместе с созданными вещами» ...
 +
{{Исходный текст закончен}}
 +
 
 +
Хиранья-гарбха, Хари и Шанкара – титулы соответственно: {{Выделение|Брахмы, Вишну и Шивы}}.
 +
 
 +
 
 +
{{Исходный текст ТД начинается|1_23_тибетская_цитата |тип=дополнение |пояснение=Тибетский вариант текста станса}}
 +
Так, если бы мы переводили {{Выделение|на русский}} язык, пользуясь только существительными и техническими терминами, употреблёнными в одном из тибетских и сензарских изложений, то первый стих читался бы так ...
 +
{{Исходный текст закончен}}
 +
 
 +
 
 +
В оригинале вместо "на русский" стоит "{{Выделение|на английский}}".
 +
 
 +
См. [https://vk.com/video-53717994_456239159 разбор] этой цитаты Георгием Хмуркиным.
 +
 
 +
 
 +
{{Исходный текст ТД начинается|1_24_отсылка_к_частям_2_и_3 |тип=исправление |пояснение=Уточнение отсылки к главам о символизме}}
 +
Добавочный материал будет найден в главах о символизме {{Выделение|(образующих вторую часть)}}, которые часто богаче сведениями, нежели комментарии.
 +
{{Исходный текст закончен}}
 +
 
 +
В 1-й редакции:
 +
 
 +
{{Стиль А-Цитата|Добавочный материал будет найден в главах о символизме, {{Выделение|образующих вторую и третью части}}, которые часто богаче сведениями, нежели комментарии.}}
 +
 
 +
В оригинале 1-й редакции:
 +
 
 +
{{Стиль А-Цитата|Additional matter will be found in the Chapters on Symbolism {{Выделение|forming Part II., as well as in Part III.}}, these being often more full of information than the text.}}
 +
 
 +
'''Суть исправления:''' в 3-й редакции исправлено несоответствие; символизму посвящена только вторая часть тома.
 +
 
 +
 
 +
{{Оглавление дополнения}}

Текущая версия на 07:09, 9 марта 2024

«Тайная доктрина» Е.П. Блаватской

дополнительная информация редакции 21-го века

ЛичностиЛитература | ДополненияВопросыИсправления (общие)

Блаватская Е.П. - ТД (ред.21в) т.1 гл.Пролог -- текст ТД (вики страница), к которому относится приведённая здесь информация.

-- стрелка вверх является гиперссылкой к месту в оригинальном тексте для каждого рассматриваемого случая.

Оглавление внизу страницы группирует все добавления по типу: дополнения, исправления, вопросы.

[доп 1] Толкования еврейских слов захр и некева (1:5) 

Среди подрас нашей пятой расы знак этот в символике первообразованных рас* сделался захр и некева на иврите; затем он стал египетской эмблемой жизни , и ещё позднее знаком Венеры .

* См. замечательный труд «Источник мер», в котором автор объясняет истинное значение слова сакр (захр, Sacr'), от которого происходят слова сакральный и сакраментальный (sacred, sacrament), ставшие теперь синонимами святости, хотя они чисто фаллические!


греч.: ἄρσεν καὶ θῆλυ – мужской и женский; иврит: זכר – мужской, мужской род, самец; נקבה – женский, женский пол, самка.

«И сотворил Бог человека по образу Своему, по образу Божию сотворил его; мужчину и женщину сотворил их» (Быт.1:27). Читается на иврите: «Захар у-некева бара атем».


Ральстон Скиннер, «Источник мер», Приложение 1, § 88:

«Этот 7-й день был отделён, как женский день или день круга. Подобно тому, как святое святых и священное число 10 имеют признаки пола, так как связаны с сущностью сада, будучи чревом или продуктивным элементом, так и 7-й день, в свою очередь, является соотнесённой формой этого самого сада в виде круглого дня. Тождество наблюдается в одном отношении, поскольку видно, что числовое значение наибольшего расширения сада является значением четырех квадратных ярдов или 1296 × 4 = 5184, характерное значение одного солнечного дня. Тогда 7-й день является садом Эден и соединен в святости со святое святых и совершенным числом 10. Об этом дне сказано, что Элохим (31415) благословил и освятил его. Точно так же, как слово «захр» или «сакр», особое слово для membrum virile [мужской половой член], переводится обобщенным термином «мужской», так слово «освященный» при переводе искажено вместо надлежащего особого значения, имеющего отношение к этому дню. «Захр» был тем, чем Господь должен быть увековечен. Обычай заключался в том, чтобы установить памятник перед Господом в виде «захр». Слово сохранилось, но потеряло своё первоначальное значение и силу, стало латинским sacro factum [святое деяние], затем sacrificio [жертва, жертвоприношение], а в английском языке sacrifice, жертва, что является основой слова sacramentum, таинство. Значение очевидно: так же, как «сакр» обозначал средство зарождения нового существования, так и его использование, связанное с соединением человека с другим царством жизни, заключалось в использовании хлеба и вина, как средств, в которых находился зародыш этого существования, и что, подобно «сакр», они (хлеб и вино) были посредниками его насаждения».


[исп 1] Уточнение цитируемого места в Мандукья Упанишаде (1:6) 

«Он есть То, что есть высочайшее и невысочайшее (паравара)», – объясняет Мандукья-упанишада (1.28).

В 1-м издании: 2.28.


[доп 2] Библия о Боге и двух полах (1:8) 

Нет различия между утверждением христианского апостола: «в Нём мы живём и движемся и имеем наше бытие» и утверждениями индусских Риши: «Вселенная живёт в Брахмане, исходит из Него и вернётся к Брахману (Брахме)»; ибо Брахман (среднего рода), не проявленный, есть эта вселенная in abscondito [в сокрытом состоянии], а Брахма, проявленный, есть Логос, сделанный муже-женским* в символических ортодоксальных догмах. Таким образом, Богом, посвящённого апостола и индусского риши является пространство, как невидимое, так и видимое.


* См. изложение Ману о Брахме, разделившем своё тело на мужское и женское; последнее и есть женское начало Вак, в котором он создаёт Вирадж, и сравните это с эзотеризмом второй, третьей и четвёртой главы в Книге Бытия.


Слова апостола Павла в Деяниях Апостолов (Деян.17:28):

«ибо мы Им живём и движемся и существуем»


Книга Бытия говорит в стихах 2-й главы о следующем:

1-3: Бог благословляет седьмой день.
4-17: Человек в раю Эдемском; четыре реки; дерево познания добра и зла.
18-20: Человек даёт названия животным.
21-25: Создание женщины.

В стихах 3-й главы:

1-13: Обольщенные змеем, муж и жена едят запрещённый плод.
14-15: Змей проклят.
16-21: Умножение скорбей женщины; земля проклята за человека.
22-24: Изгнание человека из рая.

В стихах 4-й главы:

1-8: Рождение Каина и Авеля; убийство Каином Авеля.
9-24: Изгнание Каина; его потомство; Енох, Иавал, Иувал, Тувалкаин.
25-26: Рождение Сифа.


[доп 3] О семи планах бытия (1:9) 

Пространство, в эзотерическом символизме, называется «Семижды облачённая Вечная Матерь-Отец», ибо от недифференцированной до его дифференцированной поверхности, оно состоит из семи слоёв.


Протоколы Ложи Блаватской, 10.01.1889:

В. Тогда что же собой представляют семь слоёв Пространства, поскольку в «Прологе» мы читаем о «Семижды Облачённой Матери-Отце»?

О. Платон и Гермес Трисмегист назвали бы «Матерь-Отца» Божественной Мыслью, а Аристотель рассматривал бы её как «отсутствие» материи. Именно она станет семью планами бытия: начиная с духовного и далее нисходя через психический к плану материальному. Семь планов мысли или семь состояний сознания соответствуют этим планам. Все эти семерицы и символизируются семью «Облачениями».

< ... >

В. Можно ли использовать термин «протил» для обозначения состояния лайя?

О. Вряд ли; протил профессора Крукса вероятно обозначает однородную материю на самом материальном плане, тогда как субстанция, символизируемая «Покровами» «Предвечной Матери-Рождающей» находится на седьмом плане материи, если считать снизу вверх, или, точнее, от внешнего к внутреннему. Её нельзя обнаружить на низшем или, вернее, на самом внешнем, материальном плане.

В. Существует ли тогда на каждом из семи планов своя относительно однородная материя?

О. Да, существует, но такая материя однородна только для тех, кто находится на том же плане восприятия; так что, если протил современной науки когда-нибудь и откроют, то он будет однородным только для нас.


[исп 2] Нумерация положений изменена с буквенной на римские цифры (1:14) 

I. Вездесущее, Вечное, Беспредельное...

II. Вечность Вселенной...

III. Основной тождественности всех душ...

В 1-м издании было:

(a) Вездесущее, Вечное, Беспредельное...

(b.) Вечность Вселенной...

(c) Основной тождественности всех душ...


[доп 4] Три титула Вишну, представляющего Тримурти (1:18) 

Мистики и философы, восточные и западные пантеисты, синтезируют свою предначальную Триаду в чистую божественную абстракцию. Традиционно верующие очеловечивают её. Хиранья-гарбха, Хари и Шанкара – три ипостаси проявленного «Духа Превышнего Духа» (титул, которым Притхиви-Земля приветствует Вишну в его первой аватаре) являются чисто метафизическими, абстрактными свойствами образования, сохранения и разрушения – тремя божественными авастхами (букв. ипостасями) того, что «не разрушается вместе с созданными вещами» ...

Хиранья-гарбха, Хари и Шанкара – титулы соответственно: Брахмы, Вишну и Шивы.


[доп 5] Тибетский вариант текста станса (1:23) 

Так, если бы мы переводили на русский язык, пользуясь только существительными и техническими терминами, употреблёнными в одном из тибетских и сензарских изложений, то первый стих читался бы так ...


В оригинале вместо "на русский" стоит "на английский".

См. разбор этой цитаты Георгием Хмуркиным.


[исп 3] Уточнение отсылки к главам о символизме (1:24) 

Добавочный материал будет найден в главах о символизме (образующих вторую часть), которые часто богаче сведениями, нежели комментарии.

В 1-й редакции:

Добавочный материал будет найден в главах о символизме, образующих вторую и третью части, которые часто богаче сведениями, нежели комментарии.

В оригинале 1-й редакции:

Additional matter will be found in the Chapters on Symbolism forming Part II., as well as in Part III., these being often more full of information than the text.

Суть исправления: в 3-й редакции исправлено несоответствие; символизму посвящена только вторая часть тома.



Оглавление

Дополнения
  1. Толкования еврейских слов захр и некева
  2. Библия о Боге и двух полах
  3. О семи планах бытия
  4. Три титула Вишну, представляющего Тримурти
  5. Тибетский вариант текста станса
Исправления
  1. Уточнение цитируемого места в Мандукья Упанишаде
  2. Нумерация положений изменена с буквенной на римские цифры
  3. Уточнение отсылки к главам о символизме
Вопросы