Шаблон:Иноязычное выражение БТС: различия между версиями

<div style="color: #555555; font-size: 80%; font-style: italic; font-family: serif; text-align: center;">Материал из '''Библиотеки Теопедии''', http://ru.teopedia.org/lib</div>
Перейти к навигации Перейти к поиску
м
м
 
(не показано 7 промежуточных версий этого же участника)
Строка 1: Строка 1:
<noinclude>Этот шаблон создаёт запись одного иноязычного выражения в [[Большой теософский словарь | "Большом теософском словаре"]], определяя его перевод, описание и ряд дополнительных свойств. Он используется для систематизации иноязычных выражений в БТС и предоставления их перевода в текстах с использованием шаблона {{ш|Иноязычное выражение}}.
+
<noinclude>Этот шаблон создаёт запись одного иноязычного выражения в [[Большой теософский словарь | "Большом теософском словаре"]], определяя его перевод, описание и ряд дополнительных свойств. Он используется для систематизации иноязычных выражений в БТС и предоставления их перевода в текстах с использованием шаблона {{ш|Кратко из БТС}}.
 
* Для создания страниц  используйте форму {{ф|Иноязычное выражение БТС}}.  
 
* Для создания страниц  используйте форму {{ф|Иноязычное выражение БТС}}.  
 
* Страницы использующие этот шаблон помещаются в категорию {{к|Иноязычные выражения БТС}} и в подкатегорию, определяющуюся по первой букве выражения.
 
* Страницы использующие этот шаблон помещаются в категорию {{к|Иноязычные выражения БТС}} и в подкатегорию, определяющуюся по первой букве выражения.
Строка 13: Строка 13:
 
  | выражение =  
 
  | выражение =  
 
  | варианты =  
 
  | варианты =  
| сокращённо =
 
 
  | язык =  
 
  | язык =  
 
  | происхождение =  
 
  | происхождение =  
 
  | перевод =  
 
  | перевод =  
| буквально =
 
 
  | кратко =  
 
  | кратко =  
  | описание =  
+
  | дополнительно =  
  | вид =  
+
  | категория =  
 
}}</pre>
 
}}</pre>
  
 
|
 
|
* '''выражение''' -- само выражение; {{с|БТС иноязычное выражение}}
+
* '''выражение''' -- само выражение; {{с|БТС иноязычное выражение}}, {{с|БТС понятие}}
* '''варианты''' -- варианты написания и сокращения через точку с запятой (;); {{с|БТС иноязычное выражение}}
+
* '''варианты''' -- варианты написания и сокращения через точку с запятой (;); {{с|БТС иноязычное выражение}}, {{с|БТС понятие}}, {{с|БТС варианты понятия}}
* '''язык''' -- в сокращённом виде (анг., лат.) для краткого пояснения; {{с|БТС язык иноязычного выражения}}
+
* '''язык''' -- в сокращённом виде (анг., лат.) для краткого пояснения; {{с|БТС язык оригинала}}
* '''происхождение''' -- буквальный перевод, этимология; {{с|БТС происхождение иноязычного выражения}}
+
* '''происхождение''' -- буквальный перевод, этимология; {{с|БТС происхождение понятия}}
* '''перевод''' -- полный перевод с вариантами, если цитата, то желательно добавить в скобках источник; {{с|БТС перевод иноязычного выражения}}
+
* '''перевод''' -- полный перевод с вариантами, если цитата, то желательно добавить в скобках источник; {{с|БТС описание понятия}}
* '''кратко''' -- один перевод, основной; указывается, если даётся несколько вариантов перевода; {{с|БТС краткий перевод иноязычного выражения}}
+
* '''кратко''' -- один перевод, основной; указывается, если в параметре "перевод" дано несколько вариантов; {{с|БТС краткое описание понятия}}
* '''описание''' -- историческая справка, пояснение контекста – любая дополнительная информация, не относящаяся к переводу; {{с|БТС описание иноязычного выражения}}
+
* '''дополнительно''' -- историческая справка, пояснение контекста – любая дополнительная информация, не относящаяся к переводу; {{с|БТС дополнительная информация}}
* '''вид''' -- возможные варианты: крылатая фраза (произносится на языке оригинала), выражение (цитата или технический термин, записываемые на языке оригинала, но используемые в русском языке в переводе), научная степень, организация, членство в организации; {{с|БТС вид иноязычного выражения}}
+
* '''категория''' -- категория, к которой относится выражение; возможные варианты: {{к|крылатые фразы}} (произносится на языке оригинала), {{к|выражения}} (цитата или технический термин, записываемые на языке оригинала, но используемые в русском языке в переводе), {{к|научные степени}}, {{к|организации}}, {{к|членство в организациях}};
 
|}
 
|}
  
 
</noinclude><includeonly>{{БТС шапка}} {{#default_form:Иноязычное выражение БТС}}
 
</noinclude><includeonly>{{БТС шапка}} {{#default_form:Иноязычное выражение БТС}}
<p style="text-indent: 0;"><big>'''{{{выражение|}}}'''</big>{{#set: Иноязычное выражение={{{выражение|}}}}}<!--
+
<p style="text-indent: 0;"><big>'''{{{выражение|}}}'''</big>{{#set: Иноязычное выражение={{{выражение|}}}|БТС понятие={{{выражение|}}}}}<!--
 
   Варианты и сокращения
 
   Варианты и сокращения
-->{{#if: {{{варианты|}}}|<nowiki>;</nowiki> {{#arraymap:{{{варианты|}}}|;|@@|'''@@'''{{#set: Иноязычное выражение=@@}}|;&#32;}}|}} <!--
+
-->{{#if: {{{варианты|}}}|<nowiki> = </nowiki> {{#arraymap:{{{варианты|}}}|;|@@|'''@@'''{{#set: Иноязычное выражение=@@|БТС понятие=@@}}|&#32;=&#32;}}|}} <!--
 
   Язык, буквальный перевод и происхождение
 
   Язык, буквальный перевод и происхождение
 
--><span style="color: grey;">({{{язык}}}.{{#if: {{{происхождение|}}}|&#32;{{{происхождение}}}|}})</span><!--
 
--><span style="color: grey;">({{{язык}}}.{{#if: {{{происхождение|}}}|&#32;{{{происхождение}}}|}})</span><!--
   Перевод, описание
+
   Перевод, дополнительная информация
--> – {{{перевод}}}. {{#if: {{{описание|}}}| {{{описание}}}|}}</p>
+
--> – {{{перевод}}}. {{{дополнительно|}}}</p>
 
{{#if: {{{кратко|}}}|''Краткий (основной) перевод:'' {{{кратко}}}.|}}<!--
 
{{#if: {{{кратко|}}}|''Краткий (основной) перевод:'' {{{кратко}}}.|}}<!--
 
   Определяем семантические свойства
 
   Определяем семантические свойства
-->{{#set: БТС язык иноязычного выражения={{{язык}}}  
+
-->{{#set: БТС варианты понятия={{{варианты|}}}
  | БТС происхождение иноязычного выражения={{{происхождение}}}
+
  | БТС язык оригинала={{{язык|}}}  
  | БТС перевод иноязычного выражения={{{перевод}}}
+
  | БТС происхождение понятия={{{происхождение|}}}
  | БТС краткий перевод иноязычного выражения={{{кратко}}}
+
  | БТС описание понятия={{{перевод|}}}
  | БТС описание иноязычного выражения={{{описание}}}
+
  | БТС краткое описание понятия={{{кратко|}}}
  | БТС вид иноязычного выражения={{{вид}}}
+
  | БТС дополнительная информация={{{дополнительно|}}}
}}<!--
+
}}
  Категории -->
+
 
 +
[[Категория: {{{категория|}}}]]
 
[[Категория: Иноязычные выражения БТС]]
 
[[Категория: Иноязычные выражения БТС]]
[[Категория: Иноязычные выражения БТС на букву {{uc:{{#sub:{{{выражение|}}}|0|1}}}}]]
+
[[Категория: БТС-{{uc:{{#sub:{{{выражение|}}}|0|1}}}}]]
 
 
 
</includeonly>
 
</includeonly>

Текущая версия на 04:27, 18 июня 2022

Этот шаблон создаёт запись одного иноязычного выражения в "Большом теософском словаре", определяя его перевод, описание и ряд дополнительных свойств. Он используется для систематизации иноязычных выражений в БТС и предоставления их перевода в текстах с использованием шаблона {{Кратко из БТС}}.


Для копирования Значение параметров
{{Иноязычное выражение БТС
 | выражение = 
 | варианты = 
 | язык = 
 | происхождение = 
 | перевод = 
 | кратко = 
 | дополнительно = 
 | категория = 
}}