Блаватская Е.П. - ТД (ред.21в) т.1 ч.1 гл.Семь стансов из Книги Дзьян: различия между версиями

<div style="color: #555555; font-size: 80%; font-style: italic; font-family: serif; text-align: center;">Материал из '''Библиотеки Теопедии''', http://ru.teopedia.org/lib</div>
Перейти к навигации Перейти к поиску
м
(нет различий)

Версия 03:35, 27 марта 2021

Елена Петровна Блаватская
Тайная доктрина
Синтез науки, религии и философии

Редакция 21-го века (в работе)

том 1 Космогенез, часть 1 Эволюция космоса, глава Семь стансов из Книги Дзьян
<<     >>


25
25


Часть I
Космическая эволюция


Семь стансов из Книги Дзьян
и комментарии


26
26


Ничто не существовало: ни ясное Небо,
Ни величья свод, над Землёю простёртый.
– Что же покрывало всё? Что ограждало? Что скрывало?
Было ли то бездонные глубины вод?
Не было смерти и бессмертия не было.
Не было границ между днём и ночью.
Лишь Единый в своём дыхании без вздоха,
И ничто другое не имело бытия.
Царил Мрак и всё было сокрыто изначала.
В глубинах Мрака – Океана бессветного.
Зародыш, скрытый в скорлупе,
Под жаром пламени в природу он развернулся.

...........................................

Кто тайну познал? Кто её повестил?
Откуда, откуда это творение многообразное?
Сами боги были рождены позднее –
Кто знает, откуда величье создания?
ТО, откуда величье творения возникло?
Его ли Воля создала, или была безмолвна?
Великий Ясновидец в вершинах Неба,
Он знает, но, может быть, и он того не знает?

...........................................

Погружая взор в Вечность,
За пределы эонов основания Земли,

...........................................

Ты был. И вот, когда подземный огнь
Пробьёт свою темницу, грани уничтожая,
Ты всё же будешь тем, чем изначала был,
Вне времени. Неизменным,
О, мысль бесконечная, Божественная Вечность!


27
27


КОСМИЧЕСКАЯ ЭВОЛЮЦИЯ
В семи стансах, переведённых из Книги Дзьян


Станс I

1. Предвечная Матерь-Рождающая, сокрытая в своих покровах, вечно-невидимых, ещё раз дремала в продолжении семи вечностей.
2. Времени не было, оно покоилось в бесконечных недрах продолжительности.
3. Вселенского разума не было; ибо не было Ах-хи, чтобы вместить его.
4. Семи путей к блаженству не было. Не было и великих причин страдания, ибо не было никого для порождения их и обольщения ими.
5. Едина тьма наполняла беспредельное всё, ибо отец, матерь и сын ещё раз были воедино, и сын не пробудился ещё для нового колеса и странствий на нём.
6. Семь превышних Владык и семь Истин перестали существовать, и Вселенная – Необходимости сын – была погружена в Паранишпанна, чтобы быть выдохнутой тем, что есть и в то же время нет. Не было ничего.
7. Причины существования исчезли; бывшее видимое и сущее невидимое покоились в вечном не-бытии – едином бытии.
8. Лишь единая форма существования, беспредельная, бесконечная, беспричинная, простиралась, покоясь во сне, лишённом сновидений; жизнь бессознательная трепетала в пространстве вселенском во Всесущности той, что ощущается Открытым Оком Дангма.
9. Но где была Дангма, когда Алайа вселенной была в Парамартха, и великое колесо было Анупадака?

28
28



Станс II

1. ...Где Были строители, лучезарные сыны зари Манвантары?.. В непознаваемой тьме, в их Ах-хи Паранишпанна. Создатели форм из не-формы – корень мира – Дэваматри и Свабхават покоились в блаженстве не-бытия.
2. ...Где было безмолвие? Где слух, чтобы ощутить его? Нет, не было ни безмолвия, ни звука; ничего, кроме нерушимого вечного дыхания, незнающего себя.
3. Час ещё не пробил; луч ещё не проник в Зародыш; Матрипадма ещё не набухла.
4. Сердце её ещё не раскрылось для привхождения единого луча, чтобы затем низвергнуть его, как три в четыре, в недра Майи.
5. Семеро сыновей ещё не родились из Ткани Света. Едина тьма была Отцом-Матерью, Свабхават; и Свабхават была во тьме.
6. Эти двое и есть Зародыш, и Зародыш един. Вселенная была ещё сокрыта в Божественной Мысли и Лоне Божественном...

Станс III

1. ...Последний трепет седьмой вечности дрожит в[вопр 1] бесконечности. Матерь набухает, распространяясь изнутри наружу, подобно почке лотоса.
2. Трепет распространяется, касаясь своим стремительным крылом всей вселенной и зародыша, пребывающего во тьме, тьме, что дышит над дремлющими водами жизни...
3. Тьма излучает свет, и свет роняет одинокий луч в воды, в глубь матери. Луч пронизывает девственное яйцо, луч пробуждает трепет в вечном яйце и зароняет не-вечный зародыш, который сгущается в мировое яйцо.
29
29


4. Потом три падает в четыре. Лученосное существо становится семью внутри и семью снаружи. Сияющее яйцо, которое само является тройкой, сворачивается[доп 1], распространяясь молочно-белыми сгустками по всем глубинам матери, корне, растущем в глубинах океана жизни.
5. Корень остаётся, свет остаётся, сгустки остаются и, всё же, Oeaohoo един.
6. Корень жизни был в каждой капле океана бессмертия, и океан был светом лучезарным, который был огонь, и тепло, и движение. Тьма исчезла и более не было её; она исчезла в своей сущности, в теле огня и воды или отца и матери.
7. Узри, о лану, дитя лучезарное тех двух, несравненную блистающую славу – Сына Светлого Пространства от Пространства Тьмы, возникающего из глубин великих тёмных вод. Это Oеаоноо Младший, ***. Он сияет, как Солнце[исп 1], он пламенеющий, Божественный Дракон Мудрости; Единица есть Четвёрка, и Четвёрка принимает к себе Тройку, и Союз порождает Сапта[доп 2], в котором семеро становятся Тридаша (или сонмы и множества). Узри его, приподымающего Покров и развёртывающего его с Востока на Запад. Он закрывает то, что выше и оставляет то, что ниже, чтобы быть увиденным как великая Иллюзия. Он намечает места для блистающих и обращает верхнее в безбрежное Море Огня и проявленное в Великие Воды.
8. Где был зародыш и где ныне была тьма? Где дух пламени, горящего в твоём светильнике, о Лану? Зародыш есть то, и то есть свет, белый, блистающий сын отца, во тьме сокрытого.
9. Свет есть холодное пламя, и пламя есть огонь, и огонь производит тепло, которое даёт воду, – воду жизни в матери великой.
10. Отец-Матерь прядёт ткань, верхний край её прикреплён к Духу, свету единой Тьмы, а нижний к теневому краю, к Материи; и ткань эта есть Вселенная, сотканная из двух сущностей, воедино слитых, что есть Свабхават.


30
30


11. Она распространяется, когда дыхание огня над нею; она сокращается, когда дыхание матери касается её. Тогда сыны разъединяются и рассыпаются, чтобы вернуться в лоно матери к концу великого дня, чтобы снова стать с нею одним. Когда она остывает, она становится сияющей. Сыны её разворачиваются и сокращаются сами собою и своими сердцами; они вмещают беспредельность.
12. Тогда Свабхават посылает Фохат, чтобы отвердить атомы. Каждый есть часть ткани. Отражая, подобно зеркалу, «Самосущего Владыку», каждый, в свою очередь, становится миром.



Станс IV

1. ...Внимайте, вы, Сыны Земли, вашим наставникам – Сынам Огня! Познайте нет ни первого, ни последнего; ибо всё есть единица: число, исшедшее из не-числа.
2. Познайте то, что мы, нисшедшие от Первозданных Семи, мы, рождённые от Предвечного Пламени, узнали от наших отцов...
3. Из лучезарности света – луча вечной тьмы – устремились в пространстве энергии, вновь пробуждённые; один из яйца, шесть и пять. Затем три, один, четыре, один, пять – дважды семь, сумма всего. И эти суть сущности, пламена, стихии, строители, числа, арупа, рупа и сила Божественного Человека – сумма всего. И от Божественного Человека эмонировали формы, искры, сокровенные животные и вестники сокровенных отцов, заключённых в святой четвёрке.
4. То было Воинство Гласа, божественной матери семи. Искры этих семи подвластны и слуги первому, второму, третьему, четвёртому, пятому, шестому и седьмому из семи. Эти «искры» именуются сферами, треугольниками, кубами, линиями и формовщиками; ибо так держится вечная нидана – Oi-Ha-Hou, которая есть
31
31


5. «Тьма», Беспредельность или же Не-Число, Ади-Нидана, Свабхават:
I. Ади-Санат, число, ибо он один.
II. Глас Слова, Свабхават[исп 2], числа, ибо он Один и Девять.
III. «Квадрат без формы».
И эти три, заключённые внутри , суть сокровенная четвёрка; и десять суть арупа вселенная. Затем идут «сыны», семь борцов, один – восьмой оставлен в стороне, и дыхание его есть свето-создатель.
6. Затем вторые семь, которые есть Липики, произведённые тремя. Отвергнутый сын один. «Солнца сына» бесчисленны.



Станс V

1. Первозданные Семь, Изначальные Семь Дыханий Дракона Мудрости, в свою очередь, порождают своим Священным Кружно-Спиральным Дыханием Огневой Вихрь.
2. Они делают его вестником своей воли. Джью становится Фохатом; Стремительный Сын Божественных Сынов, чьи сыны – Липики, устремляется в вихре спиральном. Фохат есть конь, а Мысль – всадник. Подобно молнии пронизывает он тучи огневые. Делает три, пять и семь продвижений через семь областей вверху и семь внизу. Он возвышает глас свой и созывает бесчисленные искры, соединяя их вместе.
3. Он их направляющий дух и водитель. Начиная работу, он отделяет искры Низшего Царства, в радости носящиеся и трепещущие в своих светозарных обиталищах, и образует из них зачатки колёс. Он помещает их в шести направлениях пространства и одно посреди – колесо срединное.
4. Фохат начертывает спиральные линии для соединения шестого с седьмым – венцом. Воинство Сынов Света стоит на каждом углу; Липики в колесе срединном. Они говорят: «Это хорошо,
32
32


первый божественный мир готов, первый теперь является вторым». Затем «Божественный Арупа» отражает себя в Чхайа-Лока, первом облачении Анупадака.

5. Фохат делает пять продвижений и строит крылатое колесо на каждом углу квадрата для четверых пресвятых... и для воинств их.
6. Липики очерчивают треугольник, первый единый, куб, второй единый, и пентаграмму в яйце. Это кольцо, названное «Не Преступи» для тех, кто нисходят и восходят; кто в течение Кальпы продвигаются к Великому Дню «Будь с нами»... Так были созданы Арупа и Рупа; от единого света семь светочей; от каждого из семи семижды семь светочей. Колёса охраняют Кольцо...



Станс VI

1. Мощью Матери Милосердия и Знания, Гуань-Инь – «Троичность» Гуань-Ши-Инь, пребывающая в Гуань-Инь-Тянь – Фохат, Дыхание их Порождения, Сын Сынов, вызвал из низшей бездны призрачную форму Сянь-Чан и Семь Начал (Элементов)[1].
2. Стремительный и Лученосный порождает Семь Лайа Центров, которых никто не одолеет до великого дня «Будь с Нами»; и утверждает Вселенную на этих Вечных Основах, окружая Сянь-Чан Зародышами Первичными.
3. Из Семи – первый проявлен, шесть сокрыты; два проявлены, пять сокрыты; три проявлены, четыре сокрыты; четыре выявлены, три сокрыты; четыре и один цзан проявлены, два и половина одного сокрыты; шесть должны быть проявлены, один оставлен в стороне. Наконец, семь малых вращающихся колёс: одно, рождающее другое.
33
33


4. Он слагает их на подобие старших колёс, утверждая их на Несокрушимых Центрах. Как же Фохат созидает их? Он собирает огненную пыль, он слагает огненные шары, устремляется через них и вокруг них, сообщая им жизнь и затем, приводя их в движение; одних в одном направлении, других в ином. Они холодны, он делает их жаркими. Они сухи, он делает их влажными. Они пылают, он обвевает и охлаждает их. Так действует Фохат от одних Сумерек до следующих на продолжении Семи Вечностей.
5. У порога четвёртой сынам указано создать свои подобия. Одна треть отказывается. Две повинуются.

Проклятие произнесено: они будут рождены в четвёртой, страдать и причинять страдания. Первая война зародилась.[исп 3]

6. Старшие колёса вращались сверху вниз и снизу вверх... Зародыши матери наполняли всё сущее. Битвы возникли между Созидателями и Разрушителями, и битвы велись за Пространство; семя рождалось и вновь появлялось, беспрестанно.
7. Разочти, о Лану, если хочешь познать точный век твоего малого колеса. Его четвёртая спица – наша матерь. Достигни четвёртого плода четвёртой тропы знания, ведущего к Нирване, и познаешь, ибо ты узришь...



Станс VII

1. Познай начало жизни чувствующей и вне формы. Вначале, Божественный, единый от Матери-Духа; затем, Духовный; три от одного, четыре от одного и пять, из которых три, пять и семь. Эти суть троичные и четверичные в нисходящем порядке; первого Владыки рождённые разумом сыны, блистающие семь. Они и есть ты, я, он, о Лану; они блюдут тебя и твою матерь Бхуми.
34
34


2. Единый луч размножает малые лучи. Жизнь предшествует форме, и жизнь переживает последний атом. Через бесчисленные лучи, луч-жизни, единый, подобно нити в ожерелье.
3. Когда единый становится двумя, троичный проявляется и трое едины; это наша нить, о Лану, сердце человека-растение, называемого Саптапарна.
4. Это есть корень, никогда неумирающий; три-язычное пламя четырёх фитилей. Фитили – искры, которые извлекают из три-язычного пламени, устремлённого семью, – их пламя – лучи и искры единой луны, отражённой в струящихся волнах всех рек земли.
5. Искра Фохата нитью тончайшей с пламенем соединённая. Она странствует через Семь Миров Майи. Она останавливается в первом, становясь металлом и камнем; проходит во второй, и узри – растение; растение вращается в семи сменах и становится священным животным. Из этих свойств сочетаний Ману-мыслитель создаётся. Кто создаёт его? Семь жизней и единая жизнь. Кто завершает его? Пятеричный Лха. Кто совершенствует последнее тело? Рыба, грех, сома...
6. От перворождённого нить между Молчаливым Свидетелем и его Тенью становится всё крепче и всё лучезарнее с каждой сменою... утренний солнечный свет преобразился в сияние полдня...
7. «Ныне это твоё колесо, – сказало Пламя Искре. – Ты есть я, моё подобие и моя тень. Я сам облёкся в тебя и ты мой Вахана, до дня "Будь с Нами", когда ты снова станешь мною и другими, собою и мною». После этого строители, облёкшись в свою первую оболочку, спускаются на блистающую землю и над людьми главенствуют – будучи ими самими...


_______

Так заканчивается эта часть архаического Манускрипта, затемнённого, сбивчивого, почти непонятного. Попытка будет сделана теперь осветить эту затемнённость и выявить смысл этого кажущегося бессмыслия.



Сноски
  1. Стих 1 станса VI появился гораздо позже, чем другие стансы, тем не менее он очень древний. Старый текст этого стиха, содержащий имена совершенно не известные востоковедам, не даст подсказки изучающему.

Ошибка цитирования Тег <ref> в <references> имеет конфликтующие группы атрибутов «доп».


ш
Заметки редакции 21-го века

Дополнения


  1. Павел Малахов (обсуждение) 16:59, 19 марта 2021 (EET) сворачивается
    в сгустки, коагуляция
  2. Павел Малахов (обсуждение) 16:59, 19 марта 2021 (EET) Сапта
    семь (санскр.)

Существенные исправления (см. также иные исправления)


  1. Текущая версия текста.<br>Исправление внёс: Павел Малахов (обсуждение) 16:59, 19 марта 2021 (EET) Солнце
    рус 1: Сына
    анг 1: Son
    анг 3: Sun
  2. Текущая версия текста.<br>Исправление внёс: Павел Малахов (обсуждение) 17:05, 26 марта 2021 (EET) Глас Слова, Свабхават
    анг 1: The voice of the Lord Svâbhâvat
    анг 3: The Voice of the Word, Svabhavat
  3. Текущая версия текста.<br>Исправление внёс: Павел Малахов (обсуждение) 12:43, 4 июля 2019 (EEST) Проклятие произнесено: они будут рождены в четвёртой, страдать и причинять страдания. Первая война зародилась.
    Пояснение: 1-е изд.: В комментариях этот абзац выделен в 6-ю шлоку (дублируя её номер), хотя в стансах включён в 5-ю.

Вопросы для уточнения, варианты перевода, требуемый доп. материал и т.п.


  1. Павел Малахов (обсуждение) 16:59, 19 марта 2021 (EET) дрожит в
    ?: вибрирует через