Рерих Е.И. - Письма в 9-ти томах, т.5, п.005: различия между версиями

<div style="color: #555555; font-size: 80%; font-style: italic; font-family: serif; text-align: center;">Материал из '''Библиотеки Теопедии''', http://ru.teopedia.org/lib</div>
Перейти к навигации Перейти к поиску
(Новая страница: «== 5 == === Е.И.Рерих – К.Гартнер <ref name="ftn36"><div style="margin-left:0cm;margin-right:0cm;"><span style="color:#000000;">Перевод…»)
 
Строка 1: Строка 1:
== 5 ==
+
{{Карточка письма ЕИР
 +
| автор          = Е.И.Рерих
 +
| адресат        = К.Гартнер
 +
| дата написания = 1937.01.11
 +
| дата получения =
 +
| отправлено из  =
 +
| получено в    =
 +
| оригинал      =
 +
| предыдущее    = т.5, п.1
 +
| следующее      = т.5, п.3
 +
}}
  
=== Е.И.Рерих – К.Гартнер <ref name="ftn36"><div style="margin-left:0cm;margin-right:0cm;"><span style="color:#000000;">Перевод с английского Т.О.Книжник.</span></div></ref> ===
+
{{Заголовок|5
  
=== 11 января 1937 г. ===
+
Е.И.Рерих – К.Гартнер''' <ref> {{#tag:span|<span style="color:#000000">Перевод с английского Т.О.Книжник.</span>}}</ref>'''}}
  
<div style="color:#000000;">Дорогая Клайд,</div>
+
{{Подпись|11 января 1937 г.}}
  
<div style="margin-left:0cm;margin-right:0cm;"><span style="color:#000000;">С последней почтой мы узнали от Мориса, что знак для «АРСУНЫ»</span><span style="color:#000000;"><ref name="ftn37"><div style="margin-left:0cm;margin-right:0cm;"><span style="color:#000000;">Художественная галерея в Санта-Фе (США), название которой Н.К.Рерих объяснял, как «Ars una» – искусство едино.</span></div></ref></span><span style="color:#000000;"> был получен и очень ему нравится. Без сомнений, этот знак уже в Ваших руках, и пусть он послужит хорошим стимулом для торжественного открытия Галереи.</span></div>
+
{{#tag:span|<span style="color:#000000">Дорогая Клайд,</span>}}
  
<div style="color:#000000;">Мы готовы послать Вам, помимо 56 картин из Нью-Йорка, следующую партию, но для этого нам необходимо знать точный адрес, по которому Вы хотите получить ящик. Возможно, у Вас есть на примете надежное агентство по пересылке в Вашем городе с филиалом в Нью-Йорке. Но Вы понимаете, что это должна быть очень надежная фирма, поскольку в сложившейся ситуации следует избегать неточностей и упущений. Итак, ждем Вашего ответа на этот вопрос, который можете послать телеграммой или письмом.</div>
+
{{#tag:span|<span style="color:#000000">С последней почтой мы узнали от Мориса, что знак для «АРСУНЫ»<ref> {{#tag:span|<span style="color:#000000">Художественная галерея в Санта-Фе (США), название которой Н.К.Рерих объяснял, как «Ars una» – искусство едино.</span>}}</ref> был получен и очень ему нравится. Без сомнений, этот знак уже в Ваших руках, и пусть он послужит хорошим стимулом для торжественного открытия Галереи.</span>}}
  
<div style="color:#000000;">Будет особенно интересно услышать про первые шаги и развитие «Арсуны», а также узнать, какие новые друзья подходят. Надеемся, что среди них будут и молодые, чьи сердца загорелись духом энтузиазма и служения.</div>
+
Мы готовы послать Вам, помимо 56 картин из Нью-Йорка, следующую партию, но для этого нам необходимо знать точный адрес, по которому Вы хотите получить ящик. Возможно, у Вас есть на примете надёжное агентство по пересылке в Вашем городе с филиалом в Нью-Йорке. Но Вы понимаете, что это должна быть очень надёжная фирма, поскольку в сложившейся ситуации следует избегать неточностей и упущений. Итак, ждём Вашего ответа на этот вопрос, который можете послать телеграммой или письмом.
  
<div style="color:#000000;">Рады видеть, как продвигаются переводы г-на Гартнера, будем очень рады получить и двенадцать статей из книги профессора Рериха. Много хороших, созидательных известий получаем из зарубежных стран. Так, культурная деятельность растет даже во время Армагеддона.</div>
+
{{#tag:span|<span style="color:#000000">Будет особенно интересно услышать про первые шаги и развитие «Арсуны», а также узнать, какие новые друзья подходят. Надеемся, что среди них будут и молодые, чьи сердца загорелись духом энтузиазма и служения.</span>}}
  
<div style="color:#000000;">Постоянно держу Вас в мыслях и в сердце и шлю Вам наилучшие пожелания – при создании Вашего Центра как никогда нужна великая концентрация.</div>
+
{{#tag:span|<span style="color:#000000">Рады видеть, как продвигаются переводы г-на Гартнера, будем очень рады получить и двенадцать статей из книги профессора Рериха. Много хороших, созидательных известий получаем из зарубежных стран. Так, культурная деятельность растёт даже во время Армагеддона.</span>}}
  
<div style="color:#000000;">С наилучшими пожеланиями Вам, Дорис, г-ну Гартнеру и Адриану.</div>
+
{{#tag:span|<span style="color:#000000">Постоянно держу Вас в мыслях и в сердце и шлю Вам наилучшие пожелания – при создании Вашего Центра как никогда нужна великая концентрация.</span>}}
  
<div style="color:#000000;">Сердцем и духом с Вами.</div>
+
{{#tag:span|<span style="color:#000000">С наилучшими пожеланиями Вам, Дорис, г-ну Гартнеру и Адриану.</span>}}
  
<div style="text-align:right;margin-left:0cm;margin-right:0cm;">''Е.Р.''</div>
+
{{#tag:span|<span style="color:#000000">Сердцем и духом с Вами.</span>}}
 +
 
 +
{{Подпись|Е.Р.}}
  
 
{{raw:t-ru-pool:Сноски}}
 
{{raw:t-ru-pool:Сноски}}
 
[[Категория: Рерих Е.И. - Письма в 9-ти томах, том 5]]
 

Версия 17:03, 27 июня 2018

Данные о письме
Участники
Автор: Е.И.Рерих
Адресат: К.Гартнер
Посыльный:
Даты
Написано: Ошибка: неправильное время
Получено:
Места
Отправлено из:
Получено в:
Дополнительная информация
Язык: рус.
Письма Елены Ивановны Рерих
том № , письмо №


5 Е.И.Рерих – К.Гартнер [1]

11 января 1937 г.

Дорогая Клайд,

С последней почтой мы узнали от Мориса, что знак для «АРСУНЫ»[2] был получен и очень ему нравится. Без сомнений, этот знак уже в Ваших руках, и пусть он послужит хорошим стимулом для торжественного открытия Галереи.

Мы готовы послать Вам, помимо 56 картин из Нью-Йорка, следующую партию, но для этого нам необходимо знать точный адрес, по которому Вы хотите получить ящик. Возможно, у Вас есть на примете надёжное агентство по пересылке в Вашем городе с филиалом в Нью-Йорке. Но Вы понимаете, что это должна быть очень надёжная фирма, поскольку в сложившейся ситуации следует избегать неточностей и упущений. Итак, ждём Вашего ответа на этот вопрос, который можете послать телеграммой или письмом.

Будет особенно интересно услышать про первые шаги и развитие «Арсуны», а также узнать, какие новые друзья подходят. Надеемся, что среди них будут и молодые, чьи сердца загорелись духом энтузиазма и служения.

Рады видеть, как продвигаются переводы г-на Гартнера, будем очень рады получить и двенадцать статей из книги профессора Рериха. Много хороших, созидательных известий получаем из зарубежных стран. Так, культурная деятельность растёт даже во время Армагеддона.

Постоянно держу Вас в мыслях и в сердце и шлю Вам наилучшие пожелания – при создании Вашего Центра как никогда нужна великая концентрация.

С наилучшими пожеланиями Вам, Дорис, г-ну Гартнеру и Адриану.

Сердцем и духом с Вами.

Е.Р.

Сноски


  1. Перевод с английского Т.О.Книжник.
  2. Художественная галерея в Санта-Фе (США), название которой Н.К.Рерих объяснял, как «Ars una» – искусство едино.