Изменения

Перейти к навигации Перейти к поиску
Нет описания правки
Строка 57: Строка 57:  
{{Стиль А-Цитата|"Амеша Спента, сияющие, всё насквозь видящие, великие, вспомогающие . . . . нетленные и чистые, единые в мыслях и речах своих и действующие заодно. . . ''творцы и разрушители творений'' Ахурамазды, творцы их и попечители, защитники и правители . . ."<ref>См.: "Avesta", tr. Arthur Henry Bleeck, 1864 — 3:127 (Zamyad-Yasht, 3:15-16, 18) (''SDR'', TUP). Ср. с русским переводом: "(15) Хварно Святых Бессмертных, повелевающих и прозорливых, возвышенных, наисильнейших, божественных и быстрейших, нетленных, благочестивых, (16) семеро единодушных, семеро единогласных, семеро единовластных, имеющих мысль, и слово, и дело одно и то же . . . (18) Творений Ахурамазды они — творцы, созидатели, создатели и хранители, и стражи, и покровители" {". . . в гимне идёт речь о Хварно — харизме или божественной сущности, обладание которой даёт счастье и могущество"}. Перевод И.М. Стеблин-Каменского. См. "Авеста в русских переводах (1861-1996)", С.-П., 1997: 19. "Замйад-яшт", II, сс. 381-382.</ref> }}
 
{{Стиль А-Цитата|"Амеша Спента, сияющие, всё насквозь видящие, великие, вспомогающие . . . . нетленные и чистые, единые в мыслях и речах своих и действующие заодно. . . ''творцы и разрушители творений'' Ахурамазды, творцы их и попечители, защитники и правители . . ."<ref>См.: "Avesta", tr. Arthur Henry Bleeck, 1864 — 3:127 (Zamyad-Yasht, 3:15-16, 18) (''SDR'', TUP). Ср. с русским переводом: "(15) Хварно Святых Бессмертных, повелевающих и прозорливых, возвышенных, наисильнейших, божественных и быстрейших, нетленных, благочестивых, (16) семеро единодушных, семеро единогласных, семеро единовластных, имеющих мысль, и слово, и дело одно и то же . . . (18) Творений Ахурамазды они — творцы, созидатели, создатели и хранители, и стражи, и покровители" {". . . в гимне идёт речь о Хварно — харизме или божественной сущности, обладание которой даёт счастье и могущество"}. Перевод И.М. Стеблин-Каменского. См. "Авеста в русских переводах (1861-1996)", С.-П., 1997: 19. "Замйад-яшт", II, сс. 381-382.</ref> }}
   −
Уже одни только эти несколько строк указывают на двойственный и даже тройственный характер Амеша Спента — наших дхьян-коганов, или "змеев мудрости". Они одновременно и идентичны Ормазду (Ахурамазде), и отдельны от него. Они, кроме того, — христианские ангелы звёзд (в зороастризме — звёздные ''язаты''), то есть, те же самые семь планет (включая Солнце),<ref>См. Вильгельм Гейгер, "Цивилизации восточных иранцев" (Wilhelm Geiger, "Civilization of the Eastern Irānians", 1885): "Из всех ''звёздных язатов'' упоминания в первую очередь заслуживают Солнце, . . . Луна . . . и "Не Имеющие Начала Звёзды" (''SDR'', TUP). </ref> которые почитаются в каждой религии.'''[2]''' И их характеристики — "сияющие, всё насквозь видящие" — только подтверждают это.  
+
Уже одни только эти несколько строк указывают на двойственный и даже тройственный характер Амеша Спента — наших дхьян-чоханов, или "змеев мудрости". Они одновременно и идентичны Ормазду (Ахурамазде), и отдельны от него. Они, кроме того, — христианские ангелы звёзд (в зороастризме — звёздные ''язаты''), то есть, те же самые семь планет (включая Солнце),<ref>См. Вильгельм Гейгер, "Цивилизации восточных иранцев" (Wilhelm Geiger, "Civilization of the Eastern Irānians", 1885): "Из всех ''звёздных язатов'' упоминания в первую очередь заслуживают Солнце, . . . Луна . . . и "Не Имеющие Начала Звёзды" (''SDR'', TUP). </ref> которые почитаются в каждой религии.'''[2]''' И их характеристики — "сияющие, всё насквозь видящие" — только подтверждают это.  
    
Но всё это относится лишь к физическому и звёздному планам. Что же касается плана духовного, то все они представляют собой божественные силы Ахурамазды, а на астрально-психическом плане они — "строители", "стражи", ''питар'' (предки) и первые наставники человечества.  
 
Но всё это относится лишь к физическому и звёздному планам. Что же касается плана духовного, то все они представляют собой божественные силы Ахурамазды, а на астрально-психическом плане они — "строители", "стражи", ''питар'' (предки) и первые наставники человечества.  
Строка 101: Строка 101:  
Это обстоятельство и может дать нам ключ к тому, чтобы разобраться в этой, казалось бы, безнадёжной мешанине имён и эпитетов, связанных с одними и теми же богами, а также разрядами богов.  
 
Это обстоятельство и может дать нам ключ к тому, чтобы разобраться в этой, казалось бы, безнадёжной мешанине имён и эпитетов, связанных с одними и теми же богами, а также разрядами богов.  
   −
Как ещё в начале нашего века доказал Фейбер,<ref>Faber, Dissertation — 1:129-149 (''SDR'', TUP). </ref> все эти корибанты, куреты, Диоскуры, анакты, ''Dii Magni'',<ref>Старшие или главные боги, двенадцать богов-олимпийцев.</ref> ''Idei Dactyli'',<ref>Идейские дактили. (Ίδαίοι, Δάχτυλοι) — горные духи, служители фригийской Матери, жилищем которых считались вершины Иды. Подобно киклопам — И. дактилям приписывалось постоянное занятие плавлением и ковкой различных металлов, которыми богата была Ида (см. "Энц. словарь Бр. и Ефр.").</ref> лары, пенаты, маны,'''[2]''' титаны и алеты — не что иное как {{Стиль С-Капитель|кабиры}}. Мы же показали, что кабиры — это те самые ману, риши и наши дхьян-коганы, которые воплотились в избранную часть человечества Третьей и Четвёртой рас. Таким образом, если с точки зрения теогонии, кабиры-титаны представляли собой семь великих богов, то в космо-астрономическом смысле титанов называли атлантами,<ref>Faber: "Действительно, Байи в своей работе, посвящённой Атлантиде Платона, . . . пытается доказать, что атланты представляли собой некий очень древний северный народ, живший задолго до индусов, финикийцев и египтян. . . . Однако логика истины приводит его [Байи] к неосторожному утверждению о том, . . .что атланты и титаны — это одно и то же" — 2:284 (''SDR'', TUP). </ref> как отмечает Фейбер, вероятно, потому, что они были связаны  
+
Как ещё в начале нашего века доказал Фейбер,<ref>Faber, Dissertation — 1:129-149 (''SDR'', TUP). </ref> все эти корибанты, куреты, Диоскуры, анакты, ''Dii Magni'',<ref>Старшие или главные боги, двенадцать богов-олимпийцев.</ref> ''Idei Dactyli'',<ref>Идейские дактили. (Ίδαίοι, Δάχτυλοι) — горные духи, служители фригийской Матери, жилищем которых считались вершины Иды. Подобно киклопам — И. дактилям приписывалось постоянное занятие плавлением и ковкой различных металлов, которыми богата была Ида (см. "Энц. словарь Бр. и Ефр.").</ref> лары, пенаты, маны,'''[2]''' титаны и алеты — не что иное как {{Стиль С-Капитель|кабиры}}. Мы же показали, что кабиры — это те самые ману, риши и наши дхьян-чоханы, которые воплотились в избранную часть человечества Третьей и Четвёртой рас. Таким образом, если с точки зрения теогонии, кабиры-титаны представляли собой семь великих богов, то в космо-астрономическом смысле титанов называли атлантами,<ref>Faber: "Действительно, Байи в своей работе, посвящённой Атлантиде Платона, . . . пытается доказать, что атланты представляли собой некий очень древний северный народ, живший задолго до индусов, финикийцев и египтян. . . . Однако логика истины приводит его [Байи] к неосторожному утверждению о том, . . .что атланты и титаны — это одно и то же" — 2:284 (''SDR'', TUP). </ref> как отмечает Фейбер, вероятно, потому, что они были связаны  
    
{{Стиль А-ТД. Сноски ЕПБ}}
 
{{Стиль А-ТД. Сноски ЕПБ}}
Строка 115: Строка 115:  
Что же касается ''ларов'' (ныне это слово означает "призраки"), то истинную этимологию этого названия следует искать в языке этрусков, где слово "ларс" означало "проводник", "поводырь".<ref>"Классический словарь Ламприера" ("Lemprière's Classical Dictionary", 1853): "Слово "лары", по всей видимости, происходит от этрусского слова ''ларс'', означающего "проводник", "поводырь" — p. 347</ref> Слово "алеты" Санхуниатон переводит как "огнепоклонники", а Фейбер производит его от "аль-орит" ("бог огня").<ref>Faber: "Слово "алеты", как я уже отмечал, происходит от "ал-айт", ''бог огня'' . . ." — I, p. 129 (примеч.).</ref> Правы здесь и тот, и другой в том смысле, что в обоих случаях это слово связывается с Солнцем (наивысшим богом), к которому тяготеют (в астрономическом и аллегорическом смысле) и которому поклоняются планетарные боги. В значении "лары" они понимаются как типичные солнечные божества, хотя этимология Фейбера — утверждающего, будто "лар" является сокращением "эль-ар" ("солнечное божество")<ref>Там же, p. 133.</ref> — не вполне верна. Они именно ''лары'' — проводники и поводыри человечества. Как "алеты" они представляют собой семь планет — в астрономическом смысле — а как ''лары'' они являются правителями этих самых планет, выступая нашими проводниками и поводырями в мистическом смысле.
 
Что же касается ''ларов'' (ныне это слово означает "призраки"), то истинную этимологию этого названия следует искать в языке этрусков, где слово "ларс" означало "проводник", "поводырь".<ref>"Классический словарь Ламприера" ("Lemprière's Classical Dictionary", 1853): "Слово "лары", по всей видимости, происходит от этрусского слова ''ларс'', означающего "проводник", "поводырь" — p. 347</ref> Слово "алеты" Санхуниатон переводит как "огнепоклонники", а Фейбер производит его от "аль-орит" ("бог огня").<ref>Faber: "Слово "алеты", как я уже отмечал, происходит от "ал-айт", ''бог огня'' . . ." — I, p. 129 (примеч.).</ref> Правы здесь и тот, и другой в том смысле, что в обоих случаях это слово связывается с Солнцем (наивысшим богом), к которому тяготеют (в астрономическом и аллегорическом смысле) и которому поклоняются планетарные боги. В значении "лары" они понимаются как типичные солнечные божества, хотя этимология Фейбера — утверждающего, будто "лар" является сокращением "эль-ар" ("солнечное божество")<ref>Там же, p. 133.</ref> — не вполне верна. Они именно ''лары'' — проводники и поводыри человечества. Как "алеты" они представляют собой семь планет — в астрономическом смысле — а как ''лары'' они являются правителями этих самых планет, выступая нашими проводниками и поводырями в мистическом смысле.
   −
В экзотерических (или фаллических) культах, а также в космическом смысле, они являются кабирами, а характеристики каждого из них в этих двух ипостасях определяются названиями посвящённых им соответствующих храмов, а также наименованиями их жрецов. Но, как бы то ни было, все они принадлежат к семи группам творящих и наделяющих разумной душой дхьян-коганов.  
+
В экзотерических (или фаллических) культах, а также в космическом смысле, они являются кабирами, а характеристики каждого из них в этих двух ипостасях определяются названиями посвящённых им соответствующих храмов, а также наименованиями их жрецов. Но, как бы то ни было, все они принадлежат к семи группам творящих и наделяющих разумной душой дхьян-чоханов.  
    
Сабии, поклонявшиеся "регентам семи планет" так же, как индуисты поклоняются своим риши, почитали Сифа<ref>Или Сета. В египетской традиции Seth — Сет, а в иудейской — Сиф.</ref> и его сына Гермеса (Еноха или ''Еноса'') в качестве наивысших из всех планетарных богов. Иудеи позднее заимствовали образы Сифа и Еноса у сабиев и затем исказили их (в экзотерическом смысле), но истина легко просматривается даже в сегодняшнем тексте Книги Бытия.'''[2]'''  
 
Сабии, поклонявшиеся "регентам семи планет" так же, как индуисты поклоняются своим риши, почитали Сифа<ref>Или Сета. В египетской традиции Seth — Сет, а в иудейской — Сиф.</ref> и его сына Гермеса (Еноха или ''Еноса'') в качестве наивысших из всех планетарных богов. Иудеи позднее заимствовали образы Сифа и Еноса у сабиев и затем исказили их (в экзотерическом смысле), но истина легко просматривается даже в сегодняшнем тексте Книги Бытия.'''[2]'''  
   −
Сиф — это "прародитель" того самого первого человечества Третьей расы, в которых воплотились "планетарные" ангелы. Он сам — дхьян-коган из числа богов, ''наделивших человека душой''. Енос же (Ханох или Енох), или Гермес, именовался в преданиях ''сыном'' ''Сифа'' по той причине, что именно так обобщённо назывались все мудрые ''Провидцы'' в те стародавние времена ("Енойкион"<ref>См. Александр Гиро, "Католическая философия истории" (Alexandre Guiraud, "Philosophie Catholique de l’Histoire," 1841): "И если мы рассмотрим взгляд греческой Каббалы на имя и жизнедеятельность Еноха, . . . [то обнаружим] что она выводит его имя из двух греческих слов: ''ен окион'' . . ."внутреннее зрение" — 2:374 (''SDR'', TUP). </ref>). Отсюда и культ их почитания.
+
Сиф — это "прародитель" того самого первого человечества Третьей расы, в которых воплотились "планетарные" ангелы. Он сам — дхьян-чохан из числа богов, ''наделивших человека душой''. Енос же (Ханох или Енох), или Гермес, именовался в преданиях ''сыном'' ''Сифа'' по той причине, что именно так обобщённо назывались все мудрые ''Провидцы'' в те стародавние времена ("Енойкион"<ref>См. Александр Гиро, "Католическая философия истории" (Alexandre Guiraud, "Philosophie Catholique de l’Histoire," 1841): "И если мы рассмотрим взгляд греческой Каббалы на имя и жизнедеятельность Еноха, . . . [то обнаружим] что она выводит его имя из двух греческих слов: ''ен окион'' . . ."внутреннее зрение" — 2:374 (''SDR'', TUP). </ref>). Отсюда и культ их почитания.
    
По словам арабского писателя Союти, Сиф, или ''Сет'', упоминается в древнейших рукописях как основатель сабеизма,<ref>См.: Wake, Great Pyramid: "Так, Союти [аль-Суюти], ссылаясь на древних авторов, сообщает о том, что сабии совершали паломничества к пирамидам. . . По его словам, Сиф овладел Египтом, а сын его, Гермес, учредил сабеизм . . . [и] одна из пирамид является гробницей Сифа {примеч.: см. Vyse, ‘Operations,’ etc., Vol. ii. p. 358} — p. 56 и примеч. (''SDR'', TUP).
 
По словам арабского писателя Союти, Сиф, или ''Сет'', упоминается в древнейших рукописях как основатель сабеизма,<ref>См.: Wake, Great Pyramid: "Так, Союти [аль-Суюти], ссылаясь на древних авторов, сообщает о том, что сабии совершали паломничества к пирамидам. . . По его словам, Сиф овладел Египтом, а сын его, Гермес, учредил сабеизм . . . [и] одна из пирамид является гробницей Сифа {примеч.: см. Vyse, ‘Operations,’ etc., Vol. ii. p. 358} — p. 56 и примеч. (''SDR'', TUP).
Строка 128: Строка 128:     
{{Стиль А-ТД. Сноски ЕПБ}}
 
{{Стиль А-ТД. Сноски ЕПБ}}
'''[1]''' Которые позднее у греков свелись лишь к Кастору и Полидевку. Во дни же Лемурии под ''диоскурами'' — "из яйца рождёнными" — понимались семь дхьян-коганов (агнишватт-кумар), которые и воплотились в семерых Избранных в эпоху Третьей расы.  
+
'''[1]''' Которые позднее у греков свелись лишь к Кастору и Полидевку. Во дни же Лемурии под ''диоскурами'' — "из яйца рождёнными" — понимались семь дхьян-чоханов (агнишватт-кумар), которые и воплотились в семерых Избранных в эпоху Третьей расы.  
    
'''[2]''' Климент Александрийский признавал, что в тексте гл. 25 и след. "Исхода" заложен астрономический смысл.<ref>См.: Климент Александрийский. "Строматы", т. 2, кн. 4-5, С.-П., 2003, с. 166: ". . . различные украшения на одеждах священнослужителей посредством видимого символизма знаменуют невидимую связь неба и земли . . . В южной части алтаря помещена была лампада, которая показывала движение семи планет и их путь на юг. По три планеты были расположены на каждой из её сторон и средний светильник, означающий Солнце, в соответствии с божественной гармонией проливал свет на те планеты что над ним, и на те, что под ним".</ref> Придерживаясь Моисеева учения, он говорит, что эти семь планет способствуют делу земного творения.<ref>Там же: "Длинная одежда (ποδήρης) архиерея являлась символом чувственного космоса. Пять планет обозначались пятью драгоценными камнями, а Сатурн и Луна – двумя карбункулами. [Ангелы-]соучастники творения всего, что под ними, помещённые на планеты силою божественного Провидения, вполне резонно изображались на груди и плечах первосвященника. Ведь они осуществляли дело творения в течение первой недели. . .".</ref> А два херувима, стоящие по обе стороны от священного тетраграмматона, символически изображают Медведицу Большую и Медведицу Малую.<ref>Там же: "Две золотые фигуры [два херувима], каждая из которых имела шесть крыльев, по мнению некоторых, означали Большую и Малую Медведицу, или же, лучше, две полусферы. Херувим символизировал "великое знание". Вместе они имели двенадцать крыльев как указание на чувственный мир, двенадцать знаков зодиака и определяемый ими ход времени".</ref>
 
'''[2]''' Климент Александрийский признавал, что в тексте гл. 25 и след. "Исхода" заложен астрономический смысл.<ref>См.: Климент Александрийский. "Строматы", т. 2, кн. 4-5, С.-П., 2003, с. 166: ". . . различные украшения на одеждах священнослужителей посредством видимого символизма знаменуют невидимую связь неба и земли . . . В южной части алтаря помещена была лампада, которая показывала движение семи планет и их путь на юг. По три планеты были расположены на каждой из её сторон и средний светильник, означающий Солнце, в соответствии с божественной гармонией проливал свет на те планеты что над ним, и на те, что под ним".</ref> Придерживаясь Моисеева учения, он говорит, что эти семь планет способствуют делу земного творения.<ref>Там же: "Длинная одежда (ποδήρης) архиерея являлась символом чувственного космоса. Пять планет обозначались пятью драгоценными камнями, а Сатурн и Луна – двумя карбункулами. [Ангелы-]соучастники творения всего, что под ними, помещённые на планеты силою божественного Провидения, вполне резонно изображались на груди и плечах первосвященника. Ведь они осуществляли дело творения в течение первой недели. . .".</ref> А два херувима, стоящие по обе стороны от священного тетраграмматона, символически изображают Медведицу Большую и Медведицу Малую.<ref>Там же: "Две золотые фигуры [два херувима], каждая из которых имела шесть крыльев, по мнению некоторых, означали Большую и Малую Медведицу, или же, лучше, две полусферы. Херувим символизировал "великое знание". Вместе они имели двенадцать крыльев как указание на чувственный мир, двенадцать знаков зодиака и определяемый ими ход времени".</ref>
trusted
2488

правок

Навигация