ПМ (аноним), п.102

<div style="color: #555555; font-size: 80%; font-style: italic; font-family: serif; text-align: center;">Материал из '''Библиотеки Теопедии''', http://ru.teopedia.org/lib</div>
(перенаправлено с «Письма Махатм, п.102»)
Перейти к навигации Перейти к поиску
письма махатм
Письма Махатм А.П. Синнетту
Анонимный перевод под редакцией С. Арутюнова и Н. Ковалёвой

ш

скачать

анг.рус.

письмо № 102

от кого: Кут Хуми Лал Сингх написано из:

кому:

Синнетт Альфред Перси получено в: Аллахабад, Индия

содержание: Оккультные обстоятельства духовного падения Хьюма.

<<     >>


[К.Х. — Синнетту]
Получено в январе 1883 г. в Аллахабаде


[Оккультные обстоятельства духовного падения Хьюма]

Теперь моя очередь, любезный друг, ходатайствовать перед вами о мягком и, главным образом, очень благоразумном обращении с мистером Хьюмом, и я прошу выслушать меня. Вы не должны упустить из виду элемент, который имеет большое отношение к его моральной низости и который, несомненно, не извиняет, хотя и в какой-то степени смягчает его преступление. Он подталкивается и доведен наполовину до сумасшествия злыми силами, которые привлек к себе и в чье подчинение он попал вследствие врожденной моральной неразборчивости. Поблизости от него живет факир, окруженный животной аурой; также проклятия мистера Ферна при расставании (я не осмеливаюсь сказать, что они были несправедливы и незаслуженны) произвели свои воздействия; и в то время как его самозваное адептство — целиком плод его фантазии, он все же необдуманной практикой пранаямы развил в себе до некоторой степени медиумизм[1] и запачкан им на всю жизнь. Он широко раскрыл двери влияниям, идущим с отрицательной стороны, и вследствие этого стал почти непроницаем для влияния с положительной. Потому не следует судить о нем как о человеке, совершившем прегрешения с заранее обдуманной целью. Избегайте его, но не раздражайте еще больше, ибо он теперь более чем опасен для каждого, кто не способен, подобно вам самому, сражаться с ним его собственным оружием. Достаточно, чтобы вы узнали, каков он, чтобы быть предупрежденным и благоразумным в будущем, так как в настоящее время ему удалось сорвать наши планы в самых обещающих Кругах. Он сейчас в ударе, что продлится недели, а возможно, и месяцы, — в состоянии наибольшего эгоистического тщеславия и воинственности, во время которых он способен на самые отчаянные выходки. Потому дважды подумайте, прежде чем ускорять кризис, результаты которого могут быть очень серьезными.

Что касается его причастности к теософским делам, то он в значительной степени ваш чела, пленник вашего копья и лука; но так как вы действовали по моим инструкциям, я принимаю вину на самого себя — всю вину, поймите меня хорошо; я не желаю допустить, чтобы какое-нибудь пятнышко нынешних бедственных результатов портило вашу карму. Но последняя в будущем, а пока что он может причинять вред вам лично и Обществу. Вам стоило немало труда ввести его в Общество, а теперь вы должны остерегаться, чтобы не вышвырнуть его оттуда преждевременно, ибо вы видели из его писем, на какую злобу он способен и как усердно может взращивать в других подозрения и недовольство, чтобы сосредоточить интерес и лояльность на самом себе. Теософское общество только что в сохранности прошло через бурю, поднятую другим тщеславным честолюбивым противником — Даянандом С., и если все закончилось благополучно, то это потому, что у Д.С. память коротка и его заставили забыть все о документах, которые он выдал. Поэтому благоразумно ждать, наблюдать и держать под рукой материалы для защиты до того времени, когда этот новый иконоборец «поведет атаку на ваши окопы», если он когда-либо это сделает, что до настоящего времени еще не решилось, но что неизбежно произошло бы, если бы вы вдруг его обличили. Я не требую от вас проявлять к нему дружелюбие (нет, я даже настойчиво советую вам самому не писать ему некоторое время, и если он потребует объяснений, попросите вашу добрую супругу, которую он боится и вынужден уважать, чтобы она без обиняков, честно сказала ему истину, как только женщины умеют). Я прошу, чтобы вы просто откладывали открытый разрыв до того часа, когда затягивание станет уже непростительным. Никто из нас не должен ставить под угрозу дело, продвижение которого является более высоким долгом, чем личные соображения.

Мне не следует заканчивать свое письмо этим черным сюжетом, но надо сказать вам, что виды на успех в Мадрасе лучше, чем в Калькутте[2]. Через несколько дней вы услышите результаты работы Суббы Роу.

Как вам нравится «Мистер Айзекс»?[3] Как вы увидите (ибо вы должны прочесть эту книгу и дать на нее отзыв), эта книга — западное эхо англо-индийского «Оккультного мира». Экс-редактор «Индиан Геральд» не совсем дорос до редактора «Пионера», но что-то делается в этом направлении. Ярый враг в 1880–1881 годах как будто превратился в поклонника в 1882 году. Я думаю, довольно трудно найти людей, которые посчитают К.Х. Лал Синга, отображенного в «Рам Лал» мистером Марионом Кроуфордом, «серым адептом». Если бы эта книга была написана год тому назад, я бы мог сказать, что автор сам был gris[4], когда заставил Рам Лала говорить о вечной любви и блаженстве в сферах мира Духа. Но после того как некое видение было показано ему знаменитым «Ски», в которого мистер Ч.К.М. не верит, человек совершенно бросил пить. Спасен еще один человек. Я прощаю ему свою очень «серую» внешность и даже Шере-Али!

Искренне ваш, К.Х.


Сноски


  1. [ Поблизости от него… практикой пранаямы развил в себе до некоторой степени медиумизм… — Медиумизм считается в учениях Махатм отрицательным свойством, препятствующим подлинному духовному развитию человека и, более того, делающим его подверженным одержанию, т.е. присвоению контроля за его сознанием негативными сущностями астрального плана, как и произошло с Хьюмом. (изд.)]
  2. [ Речь идет о сборе средств для организации периодического издания «Феникс». (изд.)]
  3. [ Оккультный роман Ф. Мариона Кроуфорда, бывшего одно время редактором «Индиан Геральд» и племянника Сэма Уорда, американского бизнесмена, о котором будет сказано в следующих письмах. (изд.)]
  4. [ Серый (фр.). — Прим. ред. (изд.)]